UN JOUR, UN TEXTE # 1958

SAMEDI 14 SEPTEMBRE 2019

AUGURES D’INNOCENCE (extrait)

Voir le monde en un grain de sable,
Un ciel en une fleur des champs,
Retenir l’infini dans la paume des mains
Et l’éternité dans une heure.

William BLAKE (1757-1827)
Chansons et mythes, La Différence, 2013
Traduit de l’anglais par Pierre Boutang

[Texte découvert sur le site « Poussière Virtuelle », voir le lien ci-dessous]

Auguries of innocence (Augures d’innocence) – Poème de William Blake

Le quatrain dans sa version originale :

To see a World in a Grain of sand
and a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
and Eternity in an hour

Laisser un commentaire